играта Го
* * *
 
Добре дошли, Гост
Username: Password: Запомни ме
  • Страница:
  • 1

ТЕМА: Диви гъски

Диви гъски преди 14 години 8 месеца #1518

  • Lazarov
  • Lazarov's Avatar
  • ИЗКЛЮЧЕН
  • Glass-bead Master
  • President of Weiqiland
  • Мнения: 610
  • Карма: 17
Дивите гъски се срещат в едно от първите споменавания за Го (вейци) в световната литература - от Менций (Мендзъ). Дивите гъски спасиха Рим. Дивите гъски се срещат във стиховете на Башо и Кенет Уайт. Неотдавна стана ясно, че около Ню Йорк избиват дивите гъски, защото пречели на самолетите (това не е упрек към Ню Йорк, просто се нарежда в поредицата за дивите гъски).

А ето сега откъс от Ханс Кристиян Андерсън и приказката му "Грозното патенце":

"Така то прекара в тръстиката цели два дни. Накрая при него дойдоха две диви гъски, или по-точно два диви гъсока. Те също се бяха излюпили наскоро и затова бяха доста дружелюбни.
– Слушай приятел! Ти си толкова грозен, че даже ни харесваш. Искаш ли да тръгнеш с нас и да станеш прелетна птица? Наблизо има друго блато, където има много диви гъски, всичките госпожици, които могат да крякат. Въпреки че си толкова грозен, можеш да си опиташ късмета."
Orbis terrarum est speculum Ludi. Земният свят е огледало на Играта.
Администраторите са забранили публикуването за гости.

Отг:Диви гъски преди 14 години 8 месеца #1519

  • Lazarov
  • Lazarov's Avatar
  • ИЗКЛЮЧЕН
  • Glass-bead Master
  • President of Weiqiland
  • Мнения: 610
  • Карма: 17
Су Сюн разшифрова така образа на дивите гъски (лебеда):
"Лебедът (дивите гъски) принадлежат към птиците на светлината, но същевременно живеят във водата (която се съотнася към категорията на тъмнината). Когато лебедът се намира във водата, той счита за успокоение да се добере до земята. Когато се намира на земята, той счита за радостно да се добере до водата."
Orbis terrarum est speculum Ludi. Земният свят е огледало на Играта.
Администраторите са забранили публикуването за гости.

Отг:Диви гъски преди 14 години 3 седмици #2217

  • Lazarov
  • Lazarov's Avatar
  • ИЗКЛЮЧЕН
  • Glass-bead Master
  • President of Weiqiland
  • Мнения: 610
  • Карма: 17
МАНЪЁСЮ (“СОБРАНИЕ МИРИАД ЛИСТЬЕВ”) в 3-х томах

ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА 1971

Перевод с японского, вступительная статья и комментарии
А. Е. ГЛУСКИНОЙ

Ответственный редактор Н. И.КОНРАД
Поэтическая редакция Н. А. ПАВЛОВИЧ
Т О М 1


2128

Ах, гуси,

Что с осенним ветерком

Спешат в Ямато, мимо пролетая,

Все больше удаляются от нас,

Вдали скрываясь между облаками...

2129

О гуси, что летите вдаль, крича,

Скрываясь в утреннем тумане,

Когда еще не занялась заря,

Моей любимой

Весть вы передайте!

2130

Те гуси, что кричали раньше

У дома моего все эти дни,

Сегодня, в час ночной,

Кричат над облаками.

Быть может, в край родной они летят?

2131

Чудесный свет бывает у луны,

Когда олени

Навещают жен...

Гусей далеких крики здесь слышны,

Они сейчас, как видно, прилетают.

2132

С той поры, как стали слышны крики

В небе, далеко за облаками

Пролетающей гусиной стаи,—

Падает на землю мелкий иней.

О, как холодно сегодня ночью.

2133

Когда созревший рис в осеннем поле

Я кончил жать,

Послышались вдали

Гусей летящих жалобные крики,—

Как видно, время подвигается к зиме...

2134

Шелестя травой высокой оги,

Возле берегов, заросших тростниками,

Начал дуть в полях

Осенний ветер,—

Гуси в небе с криком пролетают...

2135

В Нанива, морской волною озаренной,

В бухте Хориэ,

Как видно, приютились

Гуси дикие меж тростников зеленых,

Несмотря на выпавший холодный иней...

2136

Стали далеки тоскующие крики

Пролетающей гусиной стаи

Через горы,

Где осенний ветер дует,—

Верно, в облаках она небесных скрылась...

2137

О жалобы гусей,

Что по утрам летят...

Ужели так же, как и я,

Они тоскуют?

Печальны на заре их голоса...

2138

В тот же миг, когда подумал я:

“Не кричат ли журавли сегодня утром?” —

Гуси дикие,

Куда-то устремясь,

В облаках, как видно, сразу скрылись...

2139

Гуси дикие, что пролетают ночью,

Темной ночью, ягод тутовых черней,

Почему-то, сколько б ни прошло ночей,

Пролетая, свое имя называют:

“Кари, кари”...

2140

Год новояшмовый уже проходит,

И оттого друг друга мы зовем.

Кто этот человек,

О нас спросивший,

Когда над ним я ночью пролетал?
Orbis terrarum est speculum Ludi. Земният свят е огледало на Играта.
Администраторите са забранили публикуването за гости.
  • Страница:
  • 1
Time to create page: 1.453 seconds
 
* * *