играта Го

ДОБРЕ ДОШЪЛ!

Афоризми

All kinds of chess remarks are put into the mouths or pens of everyone from Confucius to Kasparov...
Edward Winter

Всички видове изказвания за шахмата са били произнесени или записани от всички като се почне от Конфуций до Каспаров...
Едуард Уинтър

Анкета

Оценете сайта
 
* * *
 
Лу Гуймен съпровожда играча при императора Печат Е-поща
21 гласа
Публикации - Поезия и живопис
Автор: Константин Байрактаров   
Събота, 07 Ноември 2009г. 19:50ч.

Лу Гуймен

 

Лу Гуймен (Lu Guimeng, ?-881 г.) е живял в епохата Тан (618-907 г.). Дворцовото му име на поет-отшелник е Луван, а негови псевдоними са г-н Пули, Тиансуйдзъ и Джианху Санжен. Живял е уединено в гр. Пули, близо до Суйджоу. Негов приятел е известният поет Пи Лисю, съвместно с когото издава стихосбирката Сунлин-джи (Songlin Ji). Пи Лисю е известен във вейцилогията с есето "Произход на Го", в което застъпва тезата, че играта няма отношение към митичната древност, а е била създадена от школата на дипломатите (дзун-хен дзя) през епохата "Воюващи царства" (403-221 г. пр. н. е.). Лу Гуймен издава и самостоятелно поетичната книга Пули-джи (Puli Ji). Освен стихове и есета, той също така има и принос в науката с книги на технологична тематика (Lei Si Jing) и селско стопанство, поради което той е известен и като агроном. А в поезията му има едно интересно стихотворение на вейци тематика.

 


Съпровождането на играча при императора

Лу Гуймен (?-881)

Планини, реки - нещата назовавам.
А в играта Го, също по начин подобен,
поставяните камъни оприличавам
на ято диви гъски в есенен следобед...

И така, дошъл по височайша покана,
в двореца имперски е играчът приет,
след което и той голям човек стана -
императорът го назначи за кмет.


Стихотворението на Лу Гуймен се намира в Сборник с Тански поеми (Complete Tang Poems, vol. 629 - Quan Tang Shi). Преводната адаптация на български език може да не е на абсолютно точна, но затова пък е смислово изпълнена. В първия стих под "планини, реки" се разбира китайския термин "шан шуй", който означава "пейзаж". Тук се има предвид "високото" и "ниското" с внушението, отнесено към играта и играча, че "който го може, го може". Самата пейзажна визия е пряко свързана с творческото възприятие на реалността или с реалистичното й пресъздаване, защото, колкото е по-изкусно нарисувана една картина, тя толкова повече заслужава възхищение. В Го по същия начин играчът "рисува" форми, но абстракцията е от друг порядък. Оприличаването на камъчетата по дъската с ято гъски е като оприличаването на образите в дадена картина. Определимостта на образите като "планини и реки" е в зависимост от майсторството на художника и вътрешната му духовна нагласа.

Образът на гъските е метафора, която води началото си от философа Мъндзъ (Менций), който във връзка с Го, казва, че, "ако не слушаш, какво ти говори И-Чиу, а си мислиш, как да опънеш лъка и да стреляш по гъските, няма да постигнеш успехи в Го". Специално в стихотворението с мотива за гъските се посочва, че умът на играча е съсредоточен и дисциплиниран, т.е. овладян и неразсейващ се по разни външни и тривиални гледки. Тук е загатнат светът на ума и неговата проекция в реалния свят, материализиран в Го.

Творческото мислене на играча е гарант за неговия успех, но тук не става въпрос за някаква отнесеност, а за полезни качества като здравомислие и прагматизъм. Поради своите умствени способности, които имат референт в практиката, той се издига в обществото - става кмет. Понятието за пейзаж придобива нов нюанс вече, защото се прави намек за изказването на Конфуций - "издигай способните, смъквай ниските", а относно кметския пост Конфуций заръчва на ученика си Дзъсъ (назначен за кмет на град Цюйфу) в управлението да не се увлича прекалено много в дребните неща, за да не изпусне големите, казано с други думи - "действай локално, мисли глобално", което отново ни насочва към менталността на го-играча, съпоставима с тази на управленеца.

В оригинала обаче се намеква за играча Ян Суанбао, който бил назначен за кмет на град Суанченг от императора на Хански Китай У-ди (1 в. пр. н.е.) . В същото време се има предвид и друга подобна история с едноименни герои - У-ди от династия Лиу Сун и играч със същото име - Ян.


Литература

1. Байрактаров К., Играта Го в трактата "Мъндзъ", конф. "Китай - традиция и съвременност", Институт Конфуций - София, 2009
2. Лазаров Й., Съдбата по Мъндзъ: между дивите гъски и всеобхватиня ум, Weiqiland.net, 2009
3. Маринов М., сб. Конфуциански трактати, изд. Наука и изкуство, С., 1991
4. Bayraktarov K, Confucius about the game Go, Jeonju, 6th ICOB'2009
5. Fairbairn J., Chinese Go Poem #3: Seeing off a weiqi guest, MSO, 2000
6. Lu Guimeng, agronomist and poet, Cultural China, Kaledoscope > Science and Invention

 

Дискутирайте тази статия
Трябва да влезете или да серегистрирате за да участвате в дискусията.
 
* * *